¿Qué es y para qué sirve una traductora-nutricionista-intérprete?
Cuando digo que soy traductora y nutricionista, normalmente la gente no ve la relación y es normal, a mí también me pasaba al principio.
Pero lo cierto es que sí que hay una relación y este perfil es de gran valor para las empresas del sector de la salud, la nutrición y la alimentación.
¿Por qué?
Te pongo un ejemplo:
En una conferencia, si el orador habla rápido, es normal que en un momento dado no distingamos si ha dicho «probiótico» o «prebiótico».
Puede pasar.
Pero, si la intérprete que has contratado para el evento, también es nutricionista, sabrá que, si el orador hablaba de la función del almidón resistente, se estaría refiriendo a los “prebióticos”.
¿El resultado?
Un factor de estrés menos para la intérprete.
Mejor calidad en la traducción para los asistentes.
Esto es solo un ejemplo, pero creo que refleja muy bien la importancia de contar con profesionales especializados, ya que reduce el margen de error y es una garantía de calidad.