¿Eres una ONG?

Conecta con más personas, activistas, organizaciones afines y colaboradores internacionales. 
Háblale a la gente en su idioma y consigue que no solo entiendan tu mensaje, sino que les llegue de verdad. 
Tú, más que nadie, sabes lo importante y poderosas que son las emociones y los mensajes para cambiar el mundo. 

Puedo ayudarte en:

  • Actividades, formaciones y seminarios presenciales y virtuales.

  • Reuniones internas o con otros socios

  • Congresos internacionales de la organización.

  • Traducción de informes, boletines informativos, eslóganes… 

  • Sara fue extremadamente profesional y estuvo disponible con poca antelación para un encargo urgente de interpretación al español. Es atenta y es un placer trabajar con ella. La recomiendo encarecidamente y espero volver a trabajar con ella.

    Joana L. - Agencia de traducción de Estados Unidos

  • Estamos muy contentos de trabajar con Sara. Siempre es muy cooperativa y servicial, y sus traducciones son de alta calidad, creativas y con una buena perspectiva cultural.

    Ofelia G. - Agencia de traducción de Dinamarca

  • Sara es una intérprete excepcional. Trabajó conmigo en nuestro proyecto BMW en Mallorca proporcionando interpretación simultánea inglés <> español. Es puntual, está bien preparada y fue un placer trabajar con ella. Recomiendo encarecidamente trabajar con ella.

    Shannon R. - Agencia de traducción de Reino Unido

  • Sara es una profesional al 100%, muy precisa, puntual, servicial y siempre es un placer trabajar con ella. Ha interpretado en varias reuniones online organizadas por Slow Food sobre diversos temas y siempre ha sabido organizar todo de la mejor manera posible, dándonos todo el apoyo que necesitamos, incluso cuando ha habido contratiempos de última hora.

    Daniela C. - Slow Food

  • Después de más de 1 año trabajando en interpretación simultánea remota y en cabinas presenciales, recomendamos encarecidamente a Sara como intérprete inglés <>español. Excelente profesional, trabajadora y capaz de ofrecer una interpretación de máxima calidad incluso en condiciones difíciles. Siempre amable y agradable, dispuesta a hacer un esfuerzo adicional.

    Ana T. - La Vía Campesina

Duda sobre traducción de textos

A lo mejor tienes algunas dudas, es normal, por eso he preparado esta página: preguntas frecuentes

Puedes hacerme más preguntas o hablarme sobre tu proyecto y los servicios que te interesan. Te asesoraré de la forma más rápida posible por email o en una reunión virtual, como tú prefieras